كلية اللغات والترجمه بجامعة عدن تحتفي باليوم العالمي للترجمة
احتفاءً باليوم العالمي للترجمة، نظمت كلية اللغات والترجمة بجامعة عدن صباح اليوم الثلاثاء 30 سبتمبر، ندوة علمية حملت عنوان: “الترجمة بين الواقع والمأمول”، وذلك برعاية كريمة من رئيس الجامعة الأستاذ الدكتور/الخضر ناصر لصور، وإشراف مباشر من عميد الكلية الأستاذ الدكتور/جمال محمد الجعدني، وبمشاركة واسعة لنخبة من المترجمين والأكاديميين والمتخصصين على المستويين المحلي والعربي.
في مستهل الفعالية ألقى القائم بأعمال رئيس الجامعة الأستاذ الدكتور/ عادل عبدالمجيد علوي العبادي، كلمة نقل من خلالها تحيات وتهاني رئيس الجامعة للحضور، مؤكدًا أن جامعة عدن تولي الترجمة والبحث العلمي اهتمامًا كبيرًا نظرًا لما تمثله من جسر حضاري وثقافي يربط بين الشعوب، موضحًا بأن هذه الندوة تجسد الدور الريادي للجامعة في دعم المترجمين وإبراز مكانة الترجمة في بناء المجتمعات المعرفية، مثمنًا الأوراق العلمية المقدمة التي تُسهم في تطوير هذا التخصص الحيوي، وشدد على أهمية مواكبة التطورات الحديثة في مجالي الترجمة الآلية والتقنية بما يخدم العملية التعليمية والبحثية، مضيفًا بأن احتفال جامعة عدن بهذه المناسبة العالمية يعكس حرصها على مواكبة كل جديد في عالم المعرفة، شأنها شأن كبرى الجامعات العالمية، على الرغم من كل التحديات والصعوبات، وأكد أن الجامعة تسعى بثبات نحو الاعتماد البرامجي في مختلف الكليات وتعمل على إحداث التغيير الإيجابي بما يخدم جودة التعليم العالي.
من جانبه رحب عميد كلية اللغات والترجمة الأستاذ الدكتور/جمال محمد الجعدني، بجميع المشاركين والحضور، مبينًا أن هذه الفعالية تأتي ضمن تقليد سنوي دأبت الكلية على تنظيمه، في إطار حرصها على ترسيخ معايير الاعتماد الأكاديمي وتوفير منصات علمية تفتح آفاقًا واسعة أمام الطلبة والباحثين، وأكد أن الترجمة ليست مجرد عملية لغوية، بل هي أداة محورية لنقل المعرفة والتفاعل مع ثقافات العالم، لافتًا إلى أن الكلية تولي اهتمامًا كبيرًا بإعداد كوادر متخصصة قادرة على تلبية احتياجات سوق العمل المحلي والإقليمي، موضحًا بأن الترجمة شأنها شأن بقية العلوم الإنسانية والاجتماعية، تؤدي دورًا أساسيًا في نقل المعارف والعلوم بمختلف مجالاتها، مشيرًا إلى أن حرص الكلية على مشاركة باحثين من اليمن وعدد من الدول العربية
ارسال الخبر الى: