من العشق الممنوع إلى اطرق بابي عودة الدراما التركية المعربة

76 مشاهدة
رغم تراجع موجة الدراما المعربة عن التركية خلال العام الماضي يبدو أن السوق يعود مجددا إلى هذا النوع من الإنتاج مدفوعا بحاجة منصات البث التدفقي إلى أعمال تضمن نسب مشاهدة مرتفعة وسريعة وفي هذا السياق تواصل مجموعة إم بي سي MBC السعودية الرهان على الدراما المشتركة برؤية إنتاجية تركية في وقت يتجه فيه بعض المنتجين اللبنانيين إلى تقليص هذا النوع من المشاريع لصالح أعمال أصلية شهدت الفترة الماضية تراجع حضور النسخ المعربة مع توجه المنتجين إلى تطوير أعمال عربية أصلية إضافة إلى إتاحة المنتج التركي هامشا أكبر للتعديل على النصوص بما لا يتعارض مع الخط الدرامي العام ظهر ذلك بوضوح في مسلسل ليل المقتبس عن العمل التركي ابنة السفير الذي بدا ضعيفا مقارنة بالنسخة الأصلية التي حققت نجاحا واسعا عند عرضها على الفضائيات العربية ولا تزال تعاد حتى اليوم مدبلجة لكن هذا التراجع لم يدم طويلا فمجموعة O3 التي تقودها المنتجة سارة دبوس تعود إلى ما يعرف بـروائع الدراما التركية عبر مشروع إنتاج نسخة عربية جديدة من مسلسل العشق الممنوع أحد أكثر الأعمال التركية شعبية في العالم العربي منذ عرضه الأول عام 2009 والذي شكل محطة مفصلية في مسيرة بيرين سات وكيفانتش تاتليتوغ وسلجوق يونتام وهازال كايا ويبدو أن الرهان على هذا العمل يستند إلى قاعدة جماهيرية واسعة قد تضمن نجاح النسخة العربية مسبقا وتشير المعلومات إلى اتفاق مبدئي على بدء تصوير النسخة الجديدة مطلع الصيف المقبل في تركيا من دون إعلان رسمي حتى الآن عن أسماء المشاركين رغم تداول ترشيحات غير مؤكدة حول البطولة في موازاة ذلك تتواصل في تركيا ورشة إنتاج النسخة العربية من مسلسل اطرق بابي ببطولة الممثلين السوريين أنس طيارة وهيا مرعشلي إلى جانب مجموعة من الممثلين اللبنانيين والسوريين العمل الأصلي الذي عرض عام 2020 حقق نجاحا كبيرا في تركيا والعالم العربي وارتبط اسمه بثنائية هاندا أرتشيل وكرم بورسين وفي النسخة الجديدة تؤدي هيا مرعشلي شخصية إيدا فيما يجسد أنس طيارة شخصية سيركان بولات وتدور أحداث القصة حول فتاة طموحة تخسر منحتها الدراسية بسبب قرارات رجل أعمال صارم قبل أن تجمعهما علاقة خطوبة مزيفة تتحول تدريجيا إلى قصة حب مليئة بالمفارقات الكوميدية والتحديات العاطفية في المقابل يواصل مسلسل المدينة البعيدة التركي تحقيق نسب مشاهدة مرتفعة مع بدء عرض موسمه الثاني قبل أسابيع اللافت أن العمل مستنسخ أساسا عن مسلسل الهيبة من إنتاج سيدرز آرت برودكشن ما يعكس حركة تبادل متزايدة في اقتباس الأعمال بين الصناعتين العربية والتركية وبين عودة التعريب وتبادل الفورمات بين الأسواق يبدو أن العلاقة الإنتاجية بين الدراما العربية والتركية تدخل مرحلة جديدة تقوم على إعادة تدوير النجاحات وتكييفها بما يتلاءم مع متطلبات منصات البث والجمهور الإقليمي

ارسال الخبر الى:

ورد هذا الخبر في موقع العربي الجديد لقراءة تفاصيل الخبر من مصدرة اضغط هنا

اخر اخبار اليمن مباشر من أهم المصادر الاخبارية تجدونها على الرابط اخبار اليمن الان

© 2016- 2026 يمن فايب | تصميم سعد باصالح